You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
159 lines
4.4 KiB
159 lines
4.4 KiB
# English translations for sphinx_rtd_theme.
|
|
# Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
|
|
# This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
|
|
# project.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 13:48-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2020\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:47
|
|
msgid "Edit on GitHub"
|
|
msgstr "Editar no GitHub"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:54
|
|
msgid "Edit on Bitbucket"
|
|
msgstr "Editar no Bitbucket"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:61
|
|
msgid "Edit on GitLab"
|
|
msgstr "Editar no GitLab"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:66
|
|
msgid "View page source"
|
|
msgstr "Ver código-fonte da página"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:76 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próximo"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:79 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#. Build is a noun, not a verb
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:29
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Compilação"
|
|
|
|
#. the phrase "revision" comes from Git, referring to a commit
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:35
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Revisão"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
|
|
msgstr "Última atualização em %(last_updated)s."
|
|
|
|
#. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
|
|
#. with
|
|
#. the text "Sphinx"
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
|
|
msgstr "Compilado com %(sphinx_web)s usando um"
|
|
|
|
#. "theme" refers to a theme for Sphinx, which alters the appearance of the
|
|
#. generated documenation
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:54
|
|
msgid "theme"
|
|
msgstr "tema"
|
|
|
|
#. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
|
|
#. Read the Docs is an author of the generated documentation.
|
|
#: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
|
|
msgstr "fornecido por %(readthedocs_web)s"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search within %(docstitle)s"
|
|
msgstr "Pesquisar em %(docstitle)s"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:93
|
|
msgid "About these documents"
|
|
msgstr "Sobre esses documentos"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Índice"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:99 sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pesquisar"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:102
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Copyright"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/layout.html:134
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/search.html:31
|
|
msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, ative JavaScript para habilitar a funcionalidade de pesquisa."
|
|
|
|
#. Search is a noun, not a verb
|
|
#: sphinx_rtd_theme/search.html:39
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Resultados da pesquisa"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/search.html:41
|
|
msgid ""
|
|
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
|
|
" spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"A sua pesquisa não encontrou nenhum documento correspondente. Verifique se "
|
|
"todas as palavras estão escritas corretamente e se você selecionou "
|
|
"categorias suficientes."
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
|
|
msgid "Search docs"
|
|
msgstr "Pesquisar documentos"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
|
|
msgid "Versions"
|
|
msgstr "Versões"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:17
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Downloads"
|
|
|
|
#. The phrase "Read the Docs" is not translated
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
|
|
msgid "On Read the Docs"
|
|
msgstr "No Read the Docs"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
|
|
msgid "Project Home"
|
|
msgstr "Página inicial"
|
|
|
|
#: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
|
|
msgid "Builds"
|
|
msgstr "Compilações"
|
|
|
|
#~ msgid "Docs"
|
|
#~ msgstr "Docs"
|
|
|
|
#~ msgid "Free document hosting provided by"
|
|
#~ msgstr "Hospedagem de documentos livres fornecida por"
|